ENVER GOKCE
(1920 -1981)

HANG IN THERE, DON'T GIVE IN
It is
A
Bitter
Wind
That
Blows
Deep dark
From the mountains
From the plains
It
Makes
The blood
Of
The poor
Run dry
Later
Famine
Inflation
And
Fascism...
Hang in there
Don't give in
Our country
Is poor
Our country
Is destitute
And
The workers
The students
Fall
Side by side...
They fall
But
One
Side
Of the motherland
Falls
Too...
And
If
Sahin Aydin
Kerim Yaman
Fall down
Like this
One by one
It is
So that
Human beings
Might have
More freedom

Translated by Kemal Silay
 

IN OUR STREETS TOO
Don't say
This
Pomegranate
Tree
Doesn't
Can
Never
Blossom
It
Surely
Will
Blossom
In
Our
Streets
Too
The celebration
Will
Come
Even
If
The fascist
Gun barrels
Are
Leveled
At
The people
What
Will be
Broken
One by one
In the end
Are
The cowardly
Hands

Translated by Kemal Silay
 

ON MY EYES AND HEAD
In
This
World
There's
Death
There's
Cruelty
There's
Oppression
On
My
Eyes
And
Head
Brother
Where's
It
Written
That
I
Must
Work
So
Others
May
Seize
It
All?

Translated by Talat Sait Halman