SABAHATTIN KUDRET AKSAL
(1920 - 1993)
THE EYE
It is said that she looks at the sky, that one
perceives it. Wrong, wrong. Oh EYE, the sky too
is part of you.
MAYBE IT WAS NOT THERE
The table was slipping through its tableness
the chair was vacating its place,
the floorboards looked like leaving the room
and the lamp was melting blue
maybe that night was not there at all.
TransIated by Feyyaz Kayacan
WITHIN
I bred the nights I found the days
I found within the days the night
A tree within the light
A light, a light, a light within the tree
Translated by Murat Nemet-Nejat
WORDS
It is words that hold the mind together
It is words again that come to undo it.
Translated by Nermin Menemencioglu