SABAHATTIN KUDRET AKSAL
(1920 - 1993)
THE EYE

It is said that she looks at the sky, that one 
perceives it. Wrong, wrong. Oh EYE, the sky too 
is part of you.



MAYBE IT WAS NOT THERE

The table was slipping through its tableness 
the chair was vacating its place, 
the floorboards looked like leaving the room 
and the lamp was melting blue 
maybe that night was not there at all.

TransIated by Feyyaz Kayacan


WITHIN

I bred the nights I found the days 
I found within the days the night 
A tree within the light 
A light, a light, a light within the tree

Translated by Murat Nemet-Nejat


WORDS

It is words that hold the mind together
It is words again that come to undo it.

Translated by Nermin Menemencioglu